Yoshlar orasida xorij tillarini o‘rganishga intilayotganlar ko‘p. Xorij tilini bilish o‘qish, ishda hatto sayohatlarda ham qo‘l keladi. Faxr bilan aytolamizki, xorijda o‘zbek tilini bilishga intilayotganlar ko‘p. “Daryo”ning navbatdagi qahramonlari esa o‘zbek millatiga mansub emas. Ammo o‘zbek tilini o‘rganishga jiddiy ahd qilishgan va buning uddasidan chiqishgan.
Jo Sun Je: “Koreyslarga o‘zbek tilini o‘rganishni tavsiya qilaman”
Professor Jo Sun Je Janubiy Koreya fuqarosi. U Toshkentda yashab, o‘qituvchilik qilmoqda.
— Avval ham O‘zbekistonga ish bo‘yicha kelganman. Undan keyin Janubiy Koreyaga qaytdim. Toshkentdan ish taklif qilishganidan keyin oilam bilan ko‘chib keldik. Besh yildan buyon Toshkentda yashaymiz. Boshida rus tilini ham o‘rganmoqchi bo‘ldim. Ammo koreyslarga rus tilini o‘rganish biroz qiyinchilik tug‘diradi. Shu bois o‘zbek tilini o‘rganishga qaror qildim. Koreys va o‘zbek tillari bir-biriga juda o‘xshaydi.
Avvaliga ikki yil o‘zbek tili o‘qituvchisiga qatnadim. Ammo u koreys tilini bilmasdi va bir-birimizni tushunishimiz juda qiyin edi. Shunday keyin o‘zbek kinolarini ko‘rishni boshladim, ko‘cha-ko‘yda odamlarni suhbatga tortaman. Muloqot jarayonida tilni o‘rganish oson.
Ayolim ikkimizga O‘zbekistonning ob-havosi juda yoqdi. Yozda ham Koreyaga borib keldim, juda namgarchilik, yomg‘ir ko‘p yog‘adi. Buning ustiga O‘zbekiston bozorlarida meva-sabzavotlar juda arzon. Koreyada bular juda qimmat. O‘zbek palovini juda yaxshi ko‘raman. Ayolim uni pishirishga harakat qilib ko‘rdi, ammo unchalik yaxshi chiqmadi.
Dunyoda xunuk tilning o‘zi yo‘q, o‘zbek tili ham juda go‘zal. Men barcha koreyslarga uni o‘rganishni tavsiya qilaman, — deydi filolog Jo Sun Je.
Prinsessa Rahmatova: “O‘zbekcha gapirishni Buxoroda o‘rganganman”
Prinsessa Rahmatovaning otasi Ibrohim Rurumesh asli keniyalik bo‘lgan. Ammo afroamerikalik qizning bolalik yillari Buxoro shahrida o‘tgan.
— Ota-onam AQSHda tanishib, oila qurishgan. Onam tomondan buvimning qarindoshlari Buxoroda yashagani uchun bu yerlarga kelganmiz. Akam ikkimizga bu yerlar yoqib qolgani uchun bir muddat shu yerda yashaganmiz. Dadam esa ishi bo‘yicha Kaliforniyaga ko‘chib o‘tgan. Ammo uni ko‘rish uchun tez-tez sayohatga chiqardik. Onam bizni rus maktabiga bergan, ammo u yerda hamma o‘zbek tilida gaplashardi. Qo‘shimchasiga ko‘cha-ko‘yda fors-tojik tillarida muloqot qilishardi. Shu bois biz bir vaqtning o‘zida uchta tilni o‘rganishimizga to‘g‘ri kelgan. Hozirgi kunda oilamizda ingliz, rus, fors-tojik, arab tillarida muloqot qilinadi. Ammo ular orasida hech biri o‘zbek tilidek hurmatni birinchi o‘ringa qo‘ymaydi. Menimcha siz deb murojaat qilish faqat o‘zbek tiliga xos bo‘lsa kerak, — deydi Prinsessa Rahmatova.
Ramzan Ali: “Kelasi intervyugacha o‘zbekchani zo‘r o‘rganaman”
Ramzan Ali Pokiston Respublikasida tug‘ilgan. U ona tilidan tashqari, ingliz tilida ham erkin muloqot qiloladi. Yosh professor ayni kunlarda o‘zbekistonlik talabalarga IT mutaxassisligi bo‘yicha saboq beradi. U darslarni ingliz tilida olib borsa-da, o‘zbek tilini o‘rganishga jiddiy ahd qilgan.
— Asli pokistonlikman, Toshkentga ishga taklif qilib, ingliz tilida dars o‘tishimni aytishgan. Ammo o‘zbek tiliga qiziqib qoldim. Hozir o‘zbek tilini o‘rganyapman. Inshaolloh, kelasi intervyuga qadar bu tilni yaxshiroq o‘rganaman. Darsdan keyin talabalar bilan o‘zbek tilida gaplashaman. Ular ingliz tilida gaplashishga intiladi, menga esa o‘zbek tili ham juda qiziq, — deydi professor Ramzan Ali.
Omar-Mun Yasmina: “13 yoshimdan buyon o‘zbek tilini o‘rganaman”
Asli koreys millatiga mansub bo‘lgan Omar-Mun Yasmina nafaqat o‘zbek tilini bilishi, balki mumtoz qo‘shiqlarni o‘rganishi bilan ham hayratingizni oshirishi aniq.
— Millatim koreys, o‘zbek tilini biroz tushunsam ham 13 yoshimga qadar bu tilda gapirolmasdim. Mumtoz qo‘shiqlarga mehrim uyg‘ongach, o‘zbek tilini o‘rganishga ham jiddiy ahd qildim. O‘zbek tili buyuk allomalarning tili hisoblanadi. Bu tilda yangrayotgan qo‘shiqlar ham juda go‘zal. Bu yurtda yashayotganimdan va o‘zbek mumtoz qo‘shiqlarini ijro etayotganimdan hamisha faxrlanaman, — deydi koreys qizi Omar-Mun Yasmina.
Sir emaski, hozirgi yoshlarning aksariyati sof o‘zbek tilida muloqot qilmaydi. Muloqot jarayonida o‘zbekchaga qo‘shib, rus va ingliz so‘zlarini ham qo‘shib gaplashishadi. Xorij tilini bilgan yaxshi, ammo bu o‘zbek tilini buzib gapirish kerak degani emas. Xorijlik insonlar o‘zbek tilining naqadar go‘zal ekanligini takror-takror aytishdi. Afsuski, ko‘p hollarda o‘zimiz millat tilini qadrlamayotganimiz juda achinarli.
Videoni to‘liq holda tomosha qilishingiz mumkin:
Nargiza Murodova suhbatlashdi
Izoh (0)